Curso de Verano Preparación para el Examen de Traductor-intérprete Jurado en Madrid

Masters y Formación de FIDESCU- Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Cultura Española

    |
  • Dirección:Madrid (Madrid)
  • Tipo de Master:Curso
  • Modalidad:Presencial
  • Fecha inicio: Matrícula Abierta
  • Fecha fin:Matrícula Abierta
  • Duración:180 Horas
  • Precio: Consultar más información
  • Lugar: Madrid (Madrid)

El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación realiza los correspondientes exámenes para la concesión del título de Traductor-Intérprete Jurado. Este título habilita para realizar traducciones y/o interpretaciones juradas de una lengua extranjera al castellano y viceversa.
El Ministerio convoca los exámenes anualmente, la normativa, los plazos de inscripción y los idiomas se publican en el BOE.

INFORMACIÓN DEL CURSO

El Departamento de Formación de Traductores de la Fundación FIDESCU posibilita adquirir conocimientos prácticos sobre la traducción real, tanto a los profesionales como a todos aquellos que deseen iniciarse en este sector.
Los cursos de traducción a distancia ofrecen la ventaja de poder realizarse desde cualquier país. El participante puede seguir su propio ritmo de trabajo, de acuerdo con el tiempo que pueda dedicarle.
Los tutores que la Fundación FIDESCU pone a su disposición son traductores expertos con una excelente formación y amplia experiencia, corrigen el 100% de los textos traducidos de forma personalizada.

PAREJAS DE IDIOMAS:
Inglés - Español / Español – Inglés
Francés- Español / Español – Francés
Alemán- Español / Español – Alemán
Portugués- Español / Español – Portugués 

A QUIÉN VA DIRIGIDO:
Titulados universitarios (preferiblemente licenciados en filología, derecho, económicas o empresariales) con un nivel superior de la lengua no materna. 

OBJETIVOS
:
Preparar a personas que deseen presentarse al examen de Traductor-Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, o traductores que deseen especializarse en la traducción jurídico-económica. 

REQUISITOS PARA PRESENTARSE AL EXAMEN OFICIAL:
• Ser mayor de edad.
• Poseer la nacionalidad de cualquier Estado miembro de la Unión Europea.
• Poseer al menos el título de diplomado universitario, ingeniero técnico o equivalente, o un título extranjero que haya sido homologado a alguno de ellos. 

DURACIÓN:
El curso tiene una duración de seis meses. La matrícula estará vigente durante 9 meses para facilitar que cada alumno realice el curso a su propio ritmo. 

PLAN DE ESTUDIOS:
Traducción general directa
Traducción general inversa
Traducción jurídico-económica directa 

METODOLOGÍA:
Curso eminentemente práctico. Los participantes realizan una serie de traducciones que posteriormente serán corregidas por los tutores. Ocho entregas cada mes: dos de traducción directa, dos de traducción inversa y cuatro de traducción jurídica. 

CALENDARIO ACADÉMICO:
El curso se puede iniciar en cualquier momento del año. No obstante, se recomienda finalizarlo antes del mes de septiembre, ya que el examen que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores tiene lugar, normalmente, durante el mes de octubre. Las entregas se envían mensualmente. 

PROFESORADO:
Traductores profesionales y especializados. 

SEGUIMIENTO DEL CURSO:
Los textos traducidos se envían mensualmente. Los tutores, una vez corregidos y comentados, los devuelven en un plazo aproximado de 30 días. Las consultas específicas de los alumnos se atienden por correo electrónico. 

EVALUACIÓN Y EXÁMENES:
La evaluación es continua y personalizada, se realiza a través de las traducciones que se reciben mensualmente. Para superar el curso es preciso traducir un 70% de los textos propuestos.


ACREDITACIÓN AL FINALIZAR EL CURSO:
La Fundación FIDESCU otorga el certificado correspondiente a todos aquellos que hayan superado el programa formativo. FIDESCU es una Entidad Educativa que está bajo el Protectorado del Ministerio de Educación y Ciencia de España. La certificación que se expide es un título propio y se corresponde con un curso de postgrado. 

CRÉDITOS:
En el certificado se incluyen el número de horas y de créditos correspondientes a cada curso.

CURSO DE PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN DE INTÉRPRETE JURADO
180 horas / 18 créditos. 

SOLICITAR INFORMACIÓN SIN COMPROMISO

Curso de Preparación para el Examen de Traductor-intérprete Jurado


TUS DATOS: Los datos que aparecen con el símbolo * son requeridos

HombreMujer
Deseo recibir información de los cursos que me interesan por email

Ver condiciones de servicio

Recibir información